lunes, 13 de diciembre de 2010

El Humus IV

La fascinación que en mí producen
El maíz de tus pestañas y tu vello,
Sigue sin ser acicate
Del recuerdo que te guardo en demasía.

El maíz de tus cabellos
Es amelga que amalgama
Todo lo que haría por tu vientre,
Todo lo que ha sido construido
Sobre la laxa ruta del olvido,
Las hiladas palabras de tu boca.

Y es el mismo maíz,
El que engrana las cuencas de mis ojos,
Dinamita mi piel a finas tiras,
Detona en oquedades gravitadas,
Y explota en las aristas de mis muslos,
Alcornocado en tanto que crujiente.

Y es el mismo maíz el que se pudre,
El que cubre tu pecho y tus cabellos,
Y profético anuncia maizales,
El que cubre tus manos y tus codos,
Y reviste el hueco de tus rodillas,
Y funesto oracula las verdades
De la memoria corta que te oprime,
De la poca presencia de mi mijo,
Que es como porridge lenta,
Panacea
De todas las hambres del mundo,
De las altas tierras verdes,
De la espiga del sur seco,
De ensambladuras recientes,
De tus armas, de tus dientes.

6 comentarios:

Anónimo dijo...

¡OOOOOOH, cómo me ha gustado!

No sabría elegir un verso, todos me parecen BRUTALES.

Te diré que me gusta por la aliteración "maelga que amalgama" (¿conocías la palabra o la encontraste?) y que busqué "amelga" y te diré:

1. Busqué en la RAE -> "Faja de terreno que el labrador señala en un haza para esparcir la simiente con igualdad y proporción."

¡Tu p.m. (post-meridiem)! Gracias a la Academis por escribir definiciones que se entienden menos que la propia palabra.

2. Re-busqué en Santo Google:

Diccionario de agricultura en glosario.net -> "Porción de tierra entre dos surcos que sirve de señal para esparcir la semilla con igualdad y proporción; se usa mucho en los sembríos de alfalfa."

Graaaaaaacias. ¿Tanto costaba, señores de las sillas con letras en el respaldo? XD

Oracular me oracula todo. "El profeta, bisexual de la adivinación, ora cula, ora coita" XDDDDDD Me gusta que la gente se invente palabras. Aunque si buscas "oracular" aparece "hueso oracular".

"Los huesos oraculares (chino: 甲骨; pinyin: jiǎgǔpiàn) son caparazones de tortuga y huesos de animales (en su mayoría escápulas), en los que se han encontrado inscripciones que forman el corpus significativo más antiguo de escritura china arcaica,"

OOOOOOOOH, petri-descobriment! Y luego aparece el disco de una banda titulado "Oracular Spectacular" y como pienso en sodomía mi mente lo traduce como "enculada espectacular". XDD

No sé, podría ponerme poético, pero me dejaste sin palabras. Gran poema. Supera las partes anteriores, aunque liga claramente con la primera y les pasa la mano por la cara a la segunda y tercera.

Anónimo dijo...

¡Escribe un poema de esos tuyos nuevos, en que te desnudas, hablando de tus huesos oraculares, los huesos donde se escribe o imprime o labra o graba o hiende o hiere la historia arcaica del mundo o de tu vida. Cargas con el peso de tu vida y de la historia. Es una imagen que mola, ¿no?

Anónimo dijo...

Ah, y "porridge" está en inglés pero encaja muy bien en el verso.

Madame Blavatsky dijo...

es una imagen que mola, sí. no sé si entiendo bien la idea, por eso. Lo voy a pensar.

Muchas gracias, me alegro de que te haya gustado tanto. Lo de oracular sí, fue consciente, yt además, es verdad, como que "oracula" queda así, como un verbo molón y culto pero que si lo tomas a la vulgara (como Sonia) suena a culo.

amelga, pues, lo busqué, a veces busco cosas, para aliterarme viva, que me encanta! jajajja

Madame Blavatsky dijo...

te diré que le estoy dando forma... en mi cabeza

cuando dices te desnudas, es una idea para una imagen del poema, de desnudarme "de verdad" o te refieres a que en esos poemas me desnudo metafóricamente, como que dejo en evidencia todo lo que llefo por dentro¿? es una duda de verdad

aningunsitioperonotedespulles dijo...

No, no, metafóricamente. Que hables de tus huesos pero que lo expongas de manera sincera como haces en tu últimos poemas, donde la voz poética se ve frágil.